안녕하세요 구독자 여러분! 오늘 전해드릴 소식은 정말 놀라운데요. 캘리포니아에서는 삼자리 수의 무더운 날씨에도 불구하고, 소방관들이 불길과 벌을 동시에 대처해야 했다고 합니다. 이 상황은 정말 힘들고 위험했을 것 같아요. 소방관들은 이런 극한의 환경에서도 주민들의 안전을 지키기 위해 최선을 다하고 계시죠. 우리가 그들의 노고를 잊지 않고 응원해야 할 때라고 생각합니다. 이런 소식을 전해드려 감사합니다. 여러분 모두 건강하시길 바랍니다!
소방관들이 불을 끄자 화난 벌들이 몰려왔다
스타니슬라우스 카운티의 불길을 끄던 소방관들이 예상치 못한 도전에 직면했다
모데스토 소방서는 지난 주 화재를 진압하는 과정에서 특별한 도전에 직면했다. 소나로 도로 인근에 있던 수십 개의 벌집 상자가 불에 휩싸이면서, 소방관들이 화재를 진압하자 화난 벌들이 소방관들을 공격했다.
불길을 끄자 벌들이 소방차에 달라붙었다
모데스토 소방서와 캘리포니아 소방서는 목요일 아침 삼자리 기온이 지속되는 가운데, 한 사유지에서 발생한 화재 현장에 출동했다. 이 화재는 결함 있는 연막기로 인해 시작된 것으로 보인다. 바람으로 인해 인근 1.6에이커의 풀밭도 불타올랐고, 소방관들이 15분 만에 화재를 진압했지만 벌집 상자는 모두 소실되었다. 정확한 피해 규모는 알 수 없지만, 많은 벌들이 죽었을 것으로 추정된다.
소방관들이 벌에 쏘였지만 큰 피해는 없었다
화재가 진압되자 하늘에는 화난 벌들이 가득했다. 소방관들이 벌에 쏘였지만, 병원에 가야 할 정도는 아니었고 알레르기 반응도 없었다. 소방차로 돌아가는 길에도 수백 마리의 벌들이 소방차에 달라붙었다. 소방관들은 물로 벌들을 씻어내야 했다. 이 벌집이 소방차에 달라붙은 이유는 여왕벌이 소방차에 붙어 있었기 때문으로 추정된다.
소방관들은 화재 진압에 익숙하지만, 화난 벌들과 싸우는 것은 처음이었다
소방관들은 화재 진압에 익숙하지만, 벌들과 싸우는 것은 새로운 경험이었다
모데스토 소방서의 짐 블랙 대대장은 “21년 동안 소방관으로 일해왔지만, 이런 일은 처음 겪었다”고 말했다. 소방관들은 화재 진압에 전문가이지만, 화난 벌들과 싸우는 것은 새로운 도전이었다.
소방관들은 화재 진압에 전문가이지만, 벌들과 싸우는 것은 새로운 경험이었다
소방관들은 평소 화재 진압에 능숙하지만, 이번에는 화난 벌들과 싸워야 했다. 이는 소방관들에게 새로운 도전이었고, 그들은 이 상황에 대처하는 법을 배워야 했다. 다행히 큰 피해는 없었지만, 이번 사건은 소방관들에게 새로운 경험이 되었다.
이번 사건은 소방관들에게 새로운 도전이었지만, 큰 피해는 없었다
소방관들은 화재 진압에 전문가이지만, 벌들과 싸우는 것은 새로운 경험이었다
이번 사건은 소방관들에게 새로운 도전이었지만, 다행히 큰 피해는 없었다. 소방관들은 화재 진압에 능숙하지만, 화난 벌들과 싸우는 것은 처음이었다. 이번 경험을 통해 소방관들은 새로운 상황에 대처하는 법을 배웠다.
이번 사건은 소방관들에게 새로운 경험이 되었다
- 소방관들은 화재 진압에 전문가이지만, 화난 벌들과 싸우는 것은 새로운 도전이었다.
- 다행히 큰 피해는 없었지만, 이번 사건은 소방관들에게 새로운 경험이 되었다.
- 이번 경험을 통해 소방관들은 새로운 상황에 대처하는 법을 배웠다.
개인적인 반응
이번 사건은 소방관들이 화재 진압 외에도 다양한 상황에 대처해야 한다는 것을 보여줍니다. 화재 진압에 능숙한 소방관들이 화난 벌들과 싸워야 했다는 점이 인상 깊었습니다. 이번 경험을 통해 소방관들이 새로운 도전에 직면할 수 있다는 것을 알게 되었고, 이러한 상황에 대처하는 법을 배우는 것이 중요하다는 것을 깨달았습니다. 이번 사건은 소방관들의 역할이 화재 진압에만 국한되지 않는다는 것을 보여주었습니다.
번역 과정에서 발견한 영어 단어들
Writer의 뜻과 사용 방법
Korean translation: 작가, 필자
Example sentences:
– She is a talented writer. – 그녀는 재능 있는 작가입니다.
– I want to be a writer when I grow up. – 나는 장래에 작가가 되고 싶습니다.
Detailed explanation: Writer refers to a person who writes books, articles, or other types of content. It is used to describe someone’s profession or hobby related to writing.
more의 응용
Korean translation: 더, 더욱
Example sentences:
– I want to learn more about this topic. – 나는 이 주제에 대해 더 배우고 싶습니다.
– She worked even more diligently than before. – 그녀는 이전보다 더욱 열심히 일했습니다.
Detailed explanation: More is used to express an increased amount, degree, or intensity of something. It can be used to modify verbs, adjectives, and nouns to indicate a higher or greater level.
crew 활용 예시
Korean translation: crew, 팀
Example sentences:
– The film crew worked tirelessly to complete the project. – 영화 팀은 프로젝트를 완성하기 위해 끊임없이 노력했습니다.
– The construction crew finished the building in record time. – 건설 팀은 기록적인 시간 내에 건물을 완성했습니다.
Detailed explanation: Crew refers to a group of people who work together on a specific task or project. It is commonly used in the context of film, television, construction, and other industries where teamwork is essential.
private 관련 표현들
Korean translation: 개인의, 사적인
Example sentences:
– I keep my personal information private. – 나는 내 개인 정보를 비밀로 유지합니다.
– The company has a strict policy on protecting employees’ private data. – 이 회사는 직원들의 사적 데이터 보호에 엄격한 정책을 가지고 있습니다.
Detailed explanation: Private is used to describe something that is personal, confidential, or not intended for public access. It is often used to refer to individual information, property, or activities that are not shared with others.
firetruck 암기하기
Korean translation: 소방차
Example sentences:
– The firetruck rushed to the scene of the fire. – 소방차가 화재 현장으로 급히 출동했습니다.
– Children love to see the big, red firetruck. – 아이들은 큰 빨간 소방차를 보는 것을 좋아합니다.
Detailed explanation: A firetruck is a large emergency vehicle used by firefighters to respond to and extinguish fires. It is typically painted in a bright red color and carries various equipment and tools needed for firefighting operations.
여러분, 열심히 공부하여 영어 실력을 향상시키세요! 화이팅!