인도네시아 동물 시장이 잔인한 개와 고양이 고기 거래를 종식시켰다고 활동가들이 말합니다.

안녕하세요 소중한 구독자 여러분! 오늘은 정말 반가운 소식을 전해드리게 되어 기쁩니다. 인도네시아에서 오랫동안 이어져 온 잔인한 개와 고양이 고기 거래가 마침내 종식되었다고 합니다. 동물 보호 단체들의 끊임없는 노력 끝에 이 비윤리적인 관행이 중단되었다니 정말 감격스러운 일이 아닐 수 없습니다. 이제 더 이상 이런 끔찍한 학대 행위를 목격하지 않게 되어 우리 모두가 안도의 한숨을 내쉴 수 있게 되었습니다. 이번 소식을 통해 동물 복지에 대한 전 세계적인 관심과 노력이 점점 더 커지고 있음을 알 수 있습니다. 이는 우리 모두가 함께 노력한 결과라고 생각합니다. 앞으로도 이런 긍정적인 변화가 계속되길 바라며, 우리 모두가 더 나은 세

sparked_0

동물 학대에 반대하는 인도네시아 시장의 역사적인 결정

도살장에서 구출된 개와 고양이

인도네시아 술라웨시 섬의 토모혼에 있는 유명한 동물 시장에서 개와 고양이 도살이 영구적으로 금지되었습니다. 이는 지역 활동가와 세계적인 유명인사들의 오랜 노력 끝에 이루어진 결과입니다. 이 시장에서는 그동안 개와 고양이가 잔인하게 도살되는 모습이 포착되어 전 세계적으로 큰 공분을 샀습니다.

개와 고양이 고기 거래 종식

토모혼 극단 시장은 이제 인도네시아 최초로 개와 고양이 고기 거래가 금지되는 시장이 될 것입니다. 휴메인 소사이어티 인터내셔널(HSI)에 따르면, 이 단체는 이 시장에 남아있는 살아있는 개와 고양이들을 구출하여 보호소로 옮길 계획입니다.

개와 고양이 고기 거래 근절을 위한 노력

지역 정부의 강력한 조치

토모혼 시 지역 서기 에드윈 로링은 “토모혼에서 개와 고양이 고기 거래가 완전히 사라지기를 희망한다”며, 시장에서 더 이상 개와 고양이 고기가 팔리지 않도록 법 집행 공무원을 배치하겠다고 밝혔습니다.

건강한 식용 동물 권장

로링 서기는 사람들에게 돼지, 소고기, 닭고기와 같이 더 위생적이고 광견병 전염 위험이 없는 동물 식품을 섭취할 것을 권장했습니다. 이는 개와 고양이 고기 소비를 줄이기 위한 방안의 일환입니다.

동물 학대에 반대하는 전 세계의 목소리

유명인사들의 항의와 지지

2018년, 캐머런 디아즈, 엘렌 디제너러스, 사이먼 코웰, 리키 저비스, 앙군, 모비 등 90명 이상의 유명인사들이 조코 위도도 대통령에게 이 시장 폐쇄를 호소했습니다. 이들은 “이 동물들은 대부분 반려동물이 훼손되어 잔인하고 야만적인 방식으로 포획, 운반, 도살되고 있다”며 강력한 비판을 제기했습니다.

인도네시아 정부의 규제 도입

이에 인도네시아 중앙 정부는 개 고기는 식용이 아니라는 규제를 발표했고, 이를 근거로 지방 정부들이 개와 고양이 고기 거래를 금지할 수 있게 되었습니다.

개와 고양이 고기 거래 근절의 의미

동물 복지 증진

이번 결정은 동물 학대에 반대하는 전 세계적인 노력의 결과이며, 인도네시아 사회가 동물 복지에 대한 인식을 높이고 있다는 것을 보여줍니다. 이제 토모혼 시장에서는 더 이상 개와 고양이가 잔인하게 도살되는 일이 없을 것입니다.

지역 사회의 변화

이번 결정은 지역 사회의 변화를 이끌어낼 것으로 기대됩니다. 개와 고양이 고기 거래 금지는 동물 학대에 반대하는 목소리를 높이고, 더 나은 동물 복지 실현을 위한 계기가 될 것입니다.

번역 과정에서 발견한 영어 단어들

2018의 뜻과 사용 방법

Korean translation: 2018의 의미와 사용법

Example sentences:
– The year 2018 was a significant year for our company. 우리 회사에게 2018년은 중요한 해였습니다.
– I was born in 2018. 나는 2018년에 태어났습니다.

The word “2018” refers to the year 2018. It is used to indicate a specific year and can be used in various contexts, such as when discussing historical events, personal milestones, or current affairs.

anti의 응용

Korean translation: anti의 활용

Example sentences:
– The anti-government protesters gathered in the square. 반정부 시위자들이 광장에 모였습니다.
– The new product is anti-aging and helps reduce wrinkles. 새로운 제품은 항노화 효과가 있어 주름을 줄여줍니다.

The prefix “anti-” is used to indicate opposition or the opposite of something. It can be added to various words to create new terms that express a contrary or opposing idea, such as “anti-government” or “anti-aging”.

said 활용 예시

Korean translation: said의 사용 예시

Example sentences:
– She said she would be late for the meeting. 그녀는 회의에 늦을 것이라고 말했습니다.
– The teacher said the exam would be difficult. 선생님은 시험이 어려울 것이라고 말씀하셨습니다.

The word “said” is the past tense of the verb “say” and is used to indicate that someone has spoken or expressed something in the past. It is commonly used when reporting or recounting what someone has said.

have 관련 표현들

Korean translation: have 관련 표현들

Example sentences:
– I have a lot of work to do this week. 이번 주에 할 일이 많습니다.
– She has been studying English for 5 years. 그녀는 5년 동안 영어를 공부해 왔습니다.

The verb “have” is used in various expressions to indicate possession, obligation, or experience. It can be combined with other verbs or nouns to create a wide range of expressions, such as “have a lot of work” or “have been studying”.

endure 암기하기

Korean translation: endure 암기하기

Example sentences:
– The soldiers endured the harsh conditions during the war. 군인들은 전쟁 중 힘든 환경을 견뎌냈습니다.
– She endured the pain of the surgery with courage. 그녀는 수술의 고통을 용기 있게 견뎌냈습니다.

The word “endure” means to suffer or tolerate something difficult or unpleasant for a long time. It implies the ability to withstand or persist through challenging situations or experiences.

여러분, 영어 실력 향상을 위해 열심히 공부하세요! 화이팅!