안녕하세요, 구독자 여러분. 오늘 전해드릴 소식은 참으로 안타깝고 무거운 내용입니다. 몬로비아에서 칼을 들고 보호 명령을 위반한 혐의로 경찰에 의해 치명적으로 사격당한 사건이 발생했습니다. 이 사건은 우리 사회에 여전히 존재하는 폭력과 갈등의 문제를 보여줍니다. 우리는 이러한 사건이 반복되지 않도록 폭력 예방과 갈등 해결을 위한 노력을 계속해야 할 것입니다. 이번 사건을 계기로 우리 사회가 더 안전하고 평화로운 곳이 되기를 바랍니다.
몬로비아 경찰서 총격 사건
칼을 들고 접근한 남성이 경찰에 의해 사살되다
2024년 5월 20일 몬로비아에서 한 남성이 칼을 들고 접근하다 경찰에 의해 사살되는 사건이 발생했습니다. 이 남성은 해당 여성에 대한 구속 명령을 위반한 것으로 알려졌습니다. 사망자는 42세 Thanh Cong Le로 확인되었습니다.
경찰 출동 후 현장에서 사망
경찰에 따르면 오늘 밤 9시 20분경 남성이 400 블록 South Shamrock Avenue의 한 주택 앞에서 발견되었습니다. 해당 여성이 911에 신고를 했고, 경찰이 출동했지만 이미 남성이 현장에서 사망한 상태였습니다.
경찰의 설명
여성과의 관계와 사건 경위
경찰은 남성이 해당 여성에 대한 구속 명령을 위반하고 칼을 들고 그녀의 집에 왔다고 밝혔습니다. 하지만 두 사람의 관계에 대해서는 자세히 설명하지 않았습니다.
현장에서 발견된 물품
경찰은 현장에서 여러 개의 칼과 총기를 발견했다고 전했습니다. 이 사건은 현재 로스앤젤레스 카운티 보안관실 살인 수사대에 의해 조사되고 있습니다.
유사 사건 보도
빅토르빌에서 발생한 사건
지난 5월 10일에는 헤스페리아 남성이 두 차량에 치이고 나서 경찰에 칼을 휘두르다 총격을 받아 사망한 사건이 있었습니다.
다른 지역의 유사 사건
3월 31일 동 LA에서는 경찰이 차량을 향해 돌진하는 남성을 사살했고, 2월 27일 폰타나에서는 Home Depot 매장에서 톱을 든 남성을 경찰이 사살했습니다. 또한 2월 23일 팜데일의 주유소에서도 경찰이 남성을 사살한 사건이 있었습니다.
마무리
이번 사건은 매우 안타깝고 슬픈 일이지만, 경찰의 조치가 불가피했던 것으로 보입니다. 무기를 들고 위협적으로 행동한 남성에 대해 경찰이 불가피하게 발포할 수밖에 없었던 것 같습니다. 이런 일이 반복되지 않기를 바라며, 무력 사용을 최소화할 수 있는 대안이 필요할 것 같습니다.
번역 과정에서 발견한 영어 단어들
drove의 뜻과 사용 방법
운전하다
English: I drove to the city center. / Korean: 나는 시내로 운전해 갔다.
drove는 ‘운전하다’라는 의미로 사용됩니다. 과거형으로 사용되며, 현재형은 drive입니다.
survived의 응용
살아남다
English: She survived the car accident. / Korean: 그녀는 그 자동차 사고에서 살아남았다.
survived는 ‘살아남다’라는 의미로 사용됩니다. 과거형으로 사용되며, 현재형은 survive입니다.
shot 활용 예시
쏘다, 촬영하다
English: The hunter shot the deer. / Korean: 사냥꾼이 사슴을 쏘았다.
shot은 ‘쏘다’ 또는 ‘촬영하다’라는 의미로 사용됩니다. 과거형으로 사용되며, 현재형은 shoot입니다.
Email 관련 표현들
이메일, 이메일 보내다
English: I will send you an email later. / Korean: 나는 나중에 당신에게 이메일을 보내겠습니다.
email은 ‘이메일’을 의미하며, ‘send an email’은 ‘이메일을 보내다’라는 표현으로 사용됩니다.
Shamrock 암기하기
클로버
English: The shamrock is a symbol of Ireland. / Korean: 클로버는 아일랜드의 상징입니다.
shamrock은 아일랜드의 상징인 3잎 클로버를 의미합니다.
여러분, 열심히 공부하여 영어 실력을 향상시키세요! 화이팅!